Monday, January 05, 2004

THE JOURNAL OF SEMITIC STUDIES also has a new issue out (48.2). There are three articles of interest:

VOWEL QUANTITY AND STRESS IN JEWISH LITERARY ARAMAIC

S.P. Harrison

University of Western Australia

Semiticists recognize that pre-modern Northwest Semitic languages had vowel quantity distinctions, but disagree regarding whether quantity was lexical or was predictable from factors like stress or syllable structure. These discussions fail to recognise that quantity cannot be a function of syllable structure and stress if those parameters are themselves quantity-sensitive. In this paper the author proposes a metrical account of main stress in Jewish Literary Aramaic (JLA) under which stress and vowel reduction are governed by an end-right quantity-sensitive (moraic) trochaic foot. It follows that vowel quantity must be lexically specified in JLA for at least some vowels positions, and also that some JLA final vowels generally regarded as long were in fact short. This last conclusion heralds later developments in other Aramaic dialects. Finally, the author argues for some cases of final CV metathesis in JLA.


THE RELATIVITY OF GEOGRAPHIC TERMS A RE-INVESTIGATION OF THE PROBLEM OF UPPER AND LOWER ARAM

David Talshir

Ben-Gurion University, Beer-Sheva, Israel

In different languages, or dialects of the same language spoken in different regions, words originally meaning 'above/upper' as opposed to 'below/lower' serve as terms for different cardinal directions, depending on the topographical character of the region (highland versus lowland). Thus, in the Akkadian of Nuzi el[emacr]nu (literally 'above') indicates 'East', while in the Aramaic of the Mandaeans mulia 'upper' means 'North'. Considering the topography of Egypt and Syria and the broad context in which the terms occur, two conclusions follow: (1) In Egyptian Aramaic 'lyh (literally 'upper') indicates 'South', and th&05B4;tyh (literally 'lower') indicates 'North'. (2) 'ly 'rm = ��&05F4;���� �?��ɜ��� = Southern Syria (Lebanon Mountains), and th&05B4;t 'rm = ɻ��&05F3;ɗ [Sorry, I don't have the right fonts installed to make the Greek and Hebrew work properly.]


DETERMINATION AND THE USE OF THE DEFINITE ARTICLE IN THE SAMARITAN AND IN THE MASORETIC TEXT OF THE TORAH

Stefan Schorch

Bielefeld-Bethel

The work on this study has been made possible by a valuable grant from the Deutsche Forschungsgemeinschaft Bonn, Germany. It forms part of a more comprehensive project carried out by the present author, which is devoted to the significance of the Samaritan reading tradition for the textual criticism of the Torah.

The use of the Hebrew article underwent changes throughout the history of Biblical Hebrew. Some of these changes are documented by the differences between the consonantal framework and the Masoretic vocalization. A comparative view of these materials and the respective variants in the Samaritan Pentateuch including its reading tradition provides further insights. With regard to the use of the article, the consonantal framework of the Masoretic text preserves the oldest stratum, while the Masoretic vocalization represents the youngest. The Samaritan tradition, on the other hand, is uniform in both its parts - consonantal framework and reading tradition - and holds a middle position between the two Masoretic strata from a historical point of view. However, both parts of the Masoretic tradition share at least one common feature, which set it as a whole apart from the Samaritan tradition: the generic use of the article.


There are also many book reviews relevant to ancient Judaism, but I haven't time to put in links to them right now. Go have a look yourself. (Note to the editors of JSS: It would be a lot easier to skim the review titles if they were all on the same page, instead of each hidden behind its own link. This would also save bother in composing the web page.)

Requires paid individual or institutional subscription to access the articles and reviews.

No comments:

Post a Comment